Thursday, January 26, 2012
Schedule for Think Again – Shanghai and Hangzhou May 21-29, 2012.
All sessions will start with a screening of a video by Li Xiaofei shot in different factories in China and Sweden.
Program:
21 May
– 6 pm Press conference and official opening of Think Again in Shanghai in collaboration with the Swedish Consulate in Shanghai.
22 May
– Olav Westphalen starts his performance/production at Mingshen Museum.
- Olafur Jonsson hosts private sessions at Fei Art Center.
23 May
– Wooloo arrange private session at Fei Art Center.
– 6 pm Private view and opening of Natasha Rosling and Chen Wei’s exhibition at Fei Art Center.
24 May
– Trip to Hangzhou and public discussion and workshop with Olav Westphalen and the Science Fiction Group at the Art Academy of Hangzhou.
25 May
– Wooloo organises private session in Shanghai.
26 May
- Per Hüttner private session with architectural students at Rockbund Art Museum.
- 7pm Per Hüttner hosts public talk/performance at Rockbund Museum.
27 May
– 2pm Opening/finissage of Olav Westphalen’s Flip-Flop Factory at Mingshen Museum
- 7pm Wooloo hosts public talk/performance at Rockbund Museum.
28 May
- 7pm -Vincent Honoré director at David Roberts Foundation in London and Per Hüttner talk about the future of art education at the 2666 library in Shanghai.
29 May
- 7pm -Olafur Jonsson presents Gaia Power plants and the future of electrical supply and fresh water supply at the 2666 library in Shanghai.
All sessions will start with a screening of a video by Li Xiaofei shot in different factories in China and Europe.
More info on:
http://www.visionforum.eu
http://visionforum-unitedpeople.blogspot.com/
The project is supported by Linköpings universitet, Kulturrådet and SIDA in Sweden and the Consulate of Sweden in Shanghai.
Addresses:
ROCKBUND ART MUSEUM
上海外滩美术馆
上海市黄浦区虎丘路20号
No. 20 Huqiu Road,Huang Pu District, Shanghai
电话 T 86 21 3310 9985
传真 F 86 21 6321 3352
http://www.rockbundartmuseum.org
Minsheng Art Museum
民生现代美术馆
地址:上海市淮海西路570号F座
邮编:200052
Bldg.F No.570 Huaihai(w)Rd 200052 Shanghai
电话 T +86 21-62828729
传真 F +86 21-62829129
http://www.minshengart.com
Fei Contemporary Art Center (FCAC)
上海非当代艺术中心
上海市闸北区 灵石路709号40栋2楼
邮编: 200072
Building No. 40-2F
709 Lingshi Rd
Shanghai 200072
Shanghai. China. 200072
电话 T +86 21 6630 7268
传真 F +86 21 6630 7268
http://www.feiartcenter.com
2666 Library
南京西路1025弄136号
No. 136, Jing'an Villa,
1025 Nanjing Road W.
电话 T +86 21 62103526
http://www.2666library.com
China Academy Of Art, Hangzhou
中国美术学院
Building no. 4 (SIMA),
218 Nanshan Road
杭州市南山路中国美术学院四号楼
电话: +86-571-87164711, 87164712
传真: +86-571-87164711
http://eng.caa.edu.cn/
Tuesday, December 20, 2011
Updated project description
Think Again asks such questions as:
- What is the relationship between repetition and creation?
- Does the new and unknown always appear to be absurd and or threatening?
- Have today’s norms once posed threats older norms?
The platform is set up to reflect on how the relationship between the individual and larger groups (from peer groups to entire countries or cultures) is negotiated and renegotiated and how that informs change. The goal of the project is to find how a group dynamic can support creativity, progress and new forms of thinking. Think Again aims to start dialogues so that each participant and the audience will return to their respective practice with a changed outlook on their work.
Tuesday, November 29, 2011
Tkk website
Wednesday, October 19, 2011
Outline for chair competition in Xiamen
A group of artists, scientists and theatre practitioners will meet in Xiamen in spring/summer 2012, to reflect upon how new thinking takes shape and how we together can develop a more visionary ways to relate to reality. The project is entitled ‘Think Again’ and the organisers invite You to come up with a design for a chair that inspires new thinking. The winner will have his/her chair produced in 60 copies at the expense of the organisers. These will be used during the seminar, but will be at your disposal at the end of the exhibition.
‘Think Again’ aims to inspire new ways of thinking by dialoguing across cultures, disciplines and genres through the realization of an exhibition and a weeklong workshop in Xiamen China. The project brings together European and Chinese creators and scientists from a wide array of fields to reflect on how creating can ensure a richer and more rewarding future for humankind.
Gaia Power Plant images
Gaia Power Plants: Olafur Jonsson has developed a technology that promises to alleviate the shortage of fresh water and electric energy on the planet in one go. When this invention will be commercially usable, the map of our shrinking globe will be redrawn and the deserts can bloom again. But in order for this to happen, many technical problems need to be solved and the project taps into the knowledge at the universities in Xiamen, Linköping, Karolinska Institutet and Visualiseringscenter C to resolve them and to promote the project.
Thursday, September 8, 2011
Anders P on Neither You Nor Me

Neither You Nor Me is a cross-over platform, using the theatre practice as venue for meetings between artists from different fields, where everyone participates with their specific knowledge and expertise in a journey through the narratives Antigone and Parzival. The first story presents a number of dialectic positions – man/woman, king/citizen, law/religion – whereas the second is an invitation to follow a movement from singularity to subjectivity. The project is a co-operation between renowned director Anders Paulin, actor Anders Mossling and internationally acclaimed artists Per Huttner and Joachim Hamou.
The project starts as a tour through several venues in Stockholm and then proceeds at the international multi-disciplinary event Think Again in Xiamen, China. After processing these experiences the project will be presented in Copenhagen, Oslo and again in Stockholm, bringing back new knowledge and perspectives to a Nordic context.
The theatre, with its performative practice and social context, is becoming increasingly attractive to artists from other fields. When we tell a story a collective context is created. The potential of this space, where a multitude of subjects share the same focus, but produce difference by continuous addition of perspectives and interpretations, is a quality we ́d like to examine. A parallel aim is to create alternatives to the traditional theatre toolbox of expression, understanding and identification. We think of the story as an interface, the membrane that both separates and connects the individuals reading/interpretating it. Storytelling as a collective act of translation, where the stage functions as medium for a third, translational language to appear.